Home (Netzarim Logo)

Vaetchanan
Yemenite Weekly Torah Reading (Netzarim Israel)

åÈàÆúÀçÇðÌÇï
(Dᵊvâr•im 3.23—7.11) ãáøéí â' ë"â—æ' é"à
Dᵊvâr•im 7.9-11 :(Ma•phᵊtir) îôèéø
TorâhHaphtârâhÂmar Ribi YᵊhoshuaMᵊnorat ha-Maor

Rainbow Rule

5765 (2005.08)

Setting: ca. B.C.E. 1427.
Location: Area of Shit•im & Har Nᵊvo, east of Nᵊhar ha-Yar•dein, opposite Yᵊrikh•o (see map below: 31° 46' N, 35° 43' E).
Shitim, across the Yardein fm Yerikho (Jericho)
Click to enlargeShit•im; across the Yar•dein from Yᵊrikh•o—12 km NE of the north shore of Yâm ha-Mëlakh, in modern Jordan (tallelhammam.com)

Fertile strips along shores of Nehar Yardein (Jordan River)
Click to enlargeThe northern (usually intended in Biblical references) Arâv•âh of Eimëq ha-Yar•dein, north of Yᵊrikh•o. Nᵊhar ha-Yar•dein runs from left to right (north to south) through the middle of the photograph. The lush green meadow in the foreground is on the west bank. The east bank, where the Israelis were encamped, lies between the trees, on the far side of Nᵊhar ha-Yar•dein, and the mountains, in today's Yar•dein. The Arâv•âh continues south to Yâm ha-Mëlakh. Photographed © 1983 by Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid.)
Mosh•ëh: Here's úÌåÉøÈä, We Practice

(lᵊ-hav•dil)
Rabbis: We are the "Living úÌåÉøÈä." Don't Question

Rainbow Rule

Christian Clergy: Jesus the man-god Superseded All And Did Everything For You – Just Believe, Don't Question

Rainbow Rule

Islamic Clergy: Muhammad Superseded All, Just Do As Islamic Clerics Interpret Muhammad Said. Don't Question
(lᵊ-hav•dil)

4.5-6 — "See, I have taught you khuq•im and mi•shᵊpât•im, as é--ä, my Ël•oh•im, commanded me… You m.p. shall keep and do them…" (not "obey me").

Some charities are good. They help a lot of people. However, if we think carelessly we can develop an evil habit from their example. Wanna cure cancer? Send ten bucks to the cancer society and they will take care of it. Having done your part, you can live happily ever after without having to be bothered with cancer victims or grieving families and all of that mess. Wanna fight hunger in Africa? Send ten bucks and some charity will take are of it. Having done your part, you can live happily ever after without having to be bothered with emaciated children breathing their last breath.

Quack!

Wanna lose weight? Pay a few bucks to read a book and you'll get thin. Having done your part, you can live happily ever after without having to be bothered with eating intelligently and exercising every day. Wanna marry your ideal soul mate? Pay a few bucks to some dating service or buy a particular product and you'll be sought after by the opposite sex, find your soul mate and live happily ever after. Having done your part, you can live happily ever after without having to be bothered with developing yourself to become what your wished-for soul partner is seeking. Wanna get saved? Send ten bucks to your favorite TV evangelist and Jesus takes care of salvation for you. Having done your part, you can live happily ever after without having to be bothered having to practice living a holy life everyday, or deal with the complications of transgressing some expectations and all of that mess.

Clearly, there's something wrong with this picture.

Of course, Mosh•ëh had to "do" just like everyone else in Israel. But neither úÌåÉøÈä nor the authentic teachings of Ribi Yᵊho•shua provide any basis whatsoever for any expectation of transferring personal accountability for one's daily practice – "blameshifting". This personal integrity, discipline, responsibility and accountability, it turns out, is the greatest obstacle for Christians—accustomed to Christian thinking—who think they want to follow the authentic teachings of Ribi Yᵊho•shua.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5764 (2004.07)

A Lesson for Goy•im
Har Sinai (modern Har Karkom, Israeli Negev)
Click to enlargeHar Sin•ai (Har Kar•kom; "Saffron / Senna – Mountain," in the Israeli Nëgëv). Note cleft in rock at right of summit. There were 2-3 mountains in the Sin•ai that were traditionally regarded as "Holy Mountains" by all of the peoples – and called "Sinai Mountain." This is the "Har Sin•ai".
Har Sinai? (modern Ha-Sheim el Tariph or Jebel Shair, Sinai, Egypt)
Click to enlargeHar Sin•aiꞋ ? Ha-Sheim ël Tâ•riphꞋ  (adjacent to Jebel Sha•ir / Sei•irꞋ ) in Sinai

Har Karkom, valley and Har Kharoz
Har Kar•kom (foreground), valley and Har Kha•rozꞋ  (across valley). Descending from Har Kar•kom with the two tablets to the Israeli camp, perhaps in this valley, Mosh•ëh and Yᵊho•shua Bën-Nun found Israel dancing around the gold ritual mask of the Egyptian goddess, Hathor.
Getting on the Right Page

4.13-14— "He explained to you His bᵊrit that He commanded you to make, the A•sërët ha-Dᵊvâr•im, and He wrote them on two tablets of stone. And é--ä commanded me at that time to teach you khuq•im and mi•shᵊpât•im, to make them'"

Notice that, in addition to the A•sërët ha-Dᵊvâr•im, é--ä commanded at that same time to teach the proper interpretations: khuq•im and mi•shᵊpât•im—the Oral Law!


A Lesson for Yᵊhud•im
When Interpretations Contradict Logic and Science…
It's Medievolatry, Europolotry or even Rabbiolatry – But Not Ha•lâkh•âh!

4.5-6— "See, I have taught you khuq•im and mi•shᵊpât•im' You shall watchguard and make them for it is your wisdom and understanding in the eyes of the goy•im who shall hear all these khuq•im and say, 'The only wise and understanding am is this great goy."

When Goy•im Don't Find 'Oral Law' Wise Or Understanding
Sometimes There's Good Reason
Ultra-Orthodox Khareidim: Anti-Science (Irrational)
Click to enlargeMedieval Anti-Science / Anti-Logic Ultra-Orthodox Khareidim Europeanists.

Every intelligent person realizes that there will always be feebleminded people who are ignarrogantly contemptuous of science, logic and even hard evidence that is beyond their intellectual limitations.

Hatred of education, knowledge, science and logic is love of darkness – defining the "Sons of Darkness" as described in the Dead Sea Scrolls. At the opposite pole, those who love education, knowledge, science and logic are the real lovers of úÌåÉøÈä and Light – Sons of Light.

But this isn't speaking of pleasing all of the goy•im all of the time. Consider that in the time of Shᵊlomoh ha-mëlëkh the goy•im marveled at the wisdom and understanding that é--ä had given him. The bigoted notion that goy•im today are different, no longer capable of esteeming such wisdom and understanding, is not only unsupported by any evidence, it is contradicted by fact. Goy•im today still esteem the wisdom and understanding of Shᵊlomoh ha-mëlëkh. When it is presented in its pristine logical and scientific beauty—in harmony with facts, extant documentation and hard physical evidence—goy•im today still esteem the wisdom and understanding inherent in úÌåÉøÈä.

Khareidi anti-Internet rally NY Citi field 2012.05.21 men-only
Kha•reid•iꞋ  fear knowledge and education of Internet: anti-Internet rally in NY Citi field, 2012.05.21 men-only

In the incident of the "Golden Calf" (mask), contradicting the primary rabbinic quasi-halakhic claim to rule (that everyone must follow the øÉá – by which they mean the rabbinic consensus), Ta•na"kh here confirms the principles that:

  1. Yi•sᵊrâ•eil—the øÇáÌÄéí—errs, and

  2. Shᵊm•ot 23.2 commands the exact opposite: ìÉà-úÄäÀéÆä àÇçÂøÅé-øÇáÌÄéí ìÀøÈòÉú


Egyptian calf mask: front
Click to enlarge left viewClick to enlarge front viewòÅâÆì îÇñÌÅëÈäThe "Golden Calf" mask of Egyptian goddess Hathor (equated to Par•oh Khât-shepset; reigned ca. BCE 1504-1483): mask of her face also encoded her royal name: the forehead cobra (maat, truth or justice) + the bull horns (ka, soul or psyche) holding the solar disk (Ra, the sun god); virtual-egyptian-museum.org.

So when goy•im today ridicule the medieval foolishness that many rabbis today peddle as wisdom and understanding, that medieval foolishness is a product of pure human rebellion, belligerence against admitting wrong. Belligerence against é--ä and úÌåÉøÈä. Medieval foolishness is NOT valid khuq•im or mi•shᵊpât•im—i.e., Oral Law or Ha•lâkh•âh—of é--ä just because some rabbis peddle it as such. Ramba"m acknowledged that the supreme arbiter of valid Ha•lâkh•âh on earth is logic, not rabbis. The authority of rabbis rests in the superior command of logic they are supposed to have developed. That's the inference that rabbinic Ha•lâkh•âh is supposed to convey. That's what their training is supposed to endow them. When a rabbi lacks that essential command of logic, however, then—no matter what credentials he may have—he isn't a genuine rabbi (teacher of úÌåÉøÈä) and has no authority to lead Israel to another golden calf in the name of rabbinic Ha•lâkh•âh.

But that isn't the worst part. When rabbis peddle medieval or European foolishness in the Name of é--ä, they represent é--ä to be the purveyor of medieval foolishness or European assimilation. That is khi•lul é--ä!!!


A Lesson for Both, Yᵊhud•im & goy•im
Doin' Nuthin' = Practicing in Vain

Shᵊm•ot 20.7 is illuminating:

ìÉà úÄùÒÌÈà, àÆú-ùÑÅí é--ä àÁìÉäÆéêÈ ìÇùÑÌÈåÀà; ëÌÄé ìÉà éÀðÇ÷ÌÆä é--ä, àÅú, àÂùÑÆø-éÄùÒÌÈà àÆú-ùÑÀîåÉ ìÇùÑÌÈåÀà:

By professing to be believers (followers, etc.) of é--ä (or úÌåÉøÈä or the Bible), Jews, Muslims and even Christians, however blasphemously, ðåÉùÒÀàÄéí ùÑÀîåÉ

Translators have universally mistranslated this term, in both pᵊsuq•im, as "Don't take the name'," as if it meant "Don't cuss using the Name." But, although that would be included, that doesn't convey the scope of what the pâ•suq means!

This pâ•suq has two meanings:

  1. Swearing by the name of é--ä was an intrinsic element of testifying in a Beit-Din and

  2. doing something in the Name of é--ä entails crediting é--ä (instead of oneself or other persons as is typical today) for the action, something which is assumed for one professing to be a believer (follower, etc.) of é--ä.

It's primarily in the second meaning that an interesting question arises: What about the one who professes to be a "believer" (follower, etc.) but is doing nothing – ùÑÌÈåÀà, whose practice is ùÑÌÈåÀà? Because he or she is a "believer" (follower, etc.), that ùÑÌÈåÀà-practice is ðåÉùÒÀàÄéí àÆú-ùÑÀîåÉ ìÇùÑÌÈåÀà!!!

Since one who carries the name doing nothing isn't "cleaned," i.e. doesn't receive ki•pur then there is no portion for him or her in hâ-ol•âm ha-ba. Does this square with other Scripture? The Shᵊm•a explicitly requires that one do his or her utmost to keep the mi•tzᵊw•ot, the primary two aspects of which are to love é--ä and love your fellow úÌåÉøÈä-observer. A practice that is for nothing, in vain and futile is the antithesis of doing one's utmost.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5759 (1999.07)

The Formula for Eternal Life:

pâ•suq 4.1

"And now, Yi•sᵊr•â•eil, Shᵊm•a to the khuq•im and mi•shᵊpât•im which I, Myself, teach you to do, so that you shall live."

khuq•im and mi•shᵊpât•im are the two constituents of Oral Law—the Biblical authority defining obedience to úÌåÉøÈä with its two consituent elements of khuq•im and mi•shᵊpât•im.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5757 (1997.08)

5.6ff — The Artscroll Tan"kh notes that the A•sërët ha-Di•bᵊr•ot is recited differently when reciting them on weekdays than the public recitation on ùÑÇáÌÈú. If you have an Artscroll Ta•na"kh, the ùÑÇáÌÈú cantillation is found on p. 242 (not 415 as Artscroll mistakenly gives). The weekday review cantillation is given in the text.

5.7 — The Artscroll English, "you shall not recognize," doesn't accurately reflect the original Hebrew. The Hebrew reads ìÉà éÄäÀéÆä ìÀêÈ (lit. "there shall not be to you," a Hebrew idiomatic construct meaning "you shall not have or possess"). While the Artscroll rendering encompasses the idea of "recognize." In logic, it's the old axiom: All horses are animals, but not all animals are horses." All prohibitions against having prohibit recognizing; but not all prohibitions against recognizing prohibit having. The translation creates ambiguity in English where there is no ambiguity in Hebrew.

5.8 — ôÆñÆì includes all types of carved, cast, and sculpted figures.

úÌÀîåÌðÈä isn't equivalent to "likeness." This appears to corroborate the early Judaic practice in that, as long as they weren't objects of worship, 2-dimensional representations of actual things in the heavens or on earth aren't prohibited by this passage. If the prohibition here is against turning some 2-dimensional depiction of a god (such as found on the walls of the pyramids) or a 3-dimensional idol then this would explain the depictions that Josephus records on the pâ•rokhët (Wars, V, v, 4).

5.9 — "Who visits the sins'" "Visits" is not a valid rendering of ôÌÉ÷Åã Note that this verb is the shorësh from which ôÌÈ÷Äéã is derived. When a father violates úÌåÉøÈä, the ma•lâkh•im é--ä (whether ôÌÈ÷Äéã or Beit-Din) oversees or supervises the posterity to see that the offspring don't follow the parent's example in that a•veir•âh. (Interestingly, epigenetics has confirmed that such experiences are imprinted on the genes of their offspring.)

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5756 (1996.07)

Khashmonayim-era (B.C.E. 142-63) home interior (Neot Kedumin)
Click to enlargeKha•shᵊmo•nây•im-era (B.C.E. 142-63) typical home interior (Neot Kedumim).

This pâ•râsh•âh begins: åÈàÆúÀçÇðÌÇï

4.1 — requires special emphasis outside the Jewish community: "And now, Yi•sᵊr•â•eil, Shᵊm•a to the khuq•im and to the mi•shᵊpât•im that I have taught you to do, ìÀîÇòÇï úÌÄçÀéåÌ! Here is the promise of life that, centuries later, would filter down to the Mâ•shiakh (and subsequently be misunderstood and perverted by Christianity).

4.2 — "Don't add to the Saying which I myself îÀöÇåÌÆä, and don't diminish from it; ìÄùÑÀîÉø the îÄöÀåÉú of é--ä your Ël•oh•im that I Myself îÀöÇåÌÆä you." How does this square with many traditions that have been handed down since?

Khashmonayim-era (B.C.E. 142-63) olive press (Neot Kedumin)
Click to enlargeKha•shᵊmo•nây•im-era (B.C.E. 142-63) ox or donkey-drawn olive press (Neot Kedumim).

Moshëh himself included the Ha•lâkh•âh (mi•shᵊpât•im) in pâ•suq 1, i.e., the Beit-Din system. But this pâ•suq constrains Ha•lâkh•âh to mere logical interpretation—neither legislating additional Ha•lâkh•âh nor diminishing what Moshëh legislated.

Khashmonayim-era (B.C.E. 142-63) threshing sled (Neot Kedumin)
Click to enlargeKha•shᵊmo•nây•im-era (B.C.E. 142-63) ox or donkey-drawn threshing sled; (upside down, showing threshing blades, Neot Kedumim).

It is clear that this was considered complete relative to the issues then known. But what about issues that didn't exist then? Without going completely through the rabbinic list of "39 Kinds," Ellie's Ox-Cart Freight & Shipping went out of business – along with Tamar's Ox-Drawn Threshing Service, Mosheh's Thatch-Roofing & Mud-Brick Siding Contractors, and Dave's Ox-Powered Grain Processing plant. And new technology has arisen that didn't exist then – from electricity to biochemical engineering. New issues require new legislation based on the same logic—and subject to the same authority: logic.

Consequently, when a point of Ha•lâkh•âh is contradictory to Tor•âh shë-bi•khᵊtâv, or constitutes additional new legislation rather than mere interpretation relative to ancient issues, then this pâ•suq requires us to reject the new or contradictory legislation only. This in no way suggets that one can reject Ha•lâkh•âh per se. Moreover, it is only a Beit-Din (in our case the Beit Din ha-Nᵊtzâr•im) that may determine whether the decision of another post-Beit-Din ha-Ja•dol Beit-Din is contradictory, added legislation" or interpretation. Individuals, especially geir•im, are prohibited by Tor•âh shë-bi•khᵊtâv from making this decision for themselves ("each following his own heart and his own eyes" in contravention of bᵊ-Mi•dᵊbar 15.39).

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5755 (1995.08)

Christians quote a translation from their Hellenist Διαθηκη Καινη (NT), Ιωαννην 3:16, "that whosoever believeth in [the Son of god] should not perish but have everlasting life."

lᵊ-hav•dil

Whether or not Ribi Yᵊho•shua qualifies for Mâ•shiakh depends, both for its authenticity and authority, on úÌåÉøÈä. Any teachings of an authentic Mâ•shiakh must conform to the teaching about eternal life set forth in úÌåÉøÈä. What does úÌåÉøÈä say is the prerequisite for eternal life?

Nowhere does úÌåÉøÈä even remotely require belief in a divine-son man-god, nor even in a mâ•shiakh (anointeds – which included kings and priests)! Moreover, úÌåÉøÈä expressly prohibits adding anything to it (Dᵊvâr•im 13.1-6) – which includes such belief as well as the Christians' Hellenist Διαθηκη Καινη (NT)!

Beit Midrash Teiman (Rav Amram, WIZO mitaiman.com)
Beit Mi•dᵊrâsh Tei•mân (Rav Amram, WIZO mitaiman.com)

One of several consistent and multi-corroborating instances setting forth this teaching—and constraining what an authentic Mâ•shiakh can teach about eternal life—is found in this week's pâ•râsh•âh (4.1):

åÀòÇúÌÈä éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀîÇò àÆì-äÇçË÷ÌÄéí åÀàÆì-äÇîÌÄùÑÀôÌÈèÄéí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé, îÀìÇîÌÅã àÆúÀëÆí ìÇòÂùÒåÉú; ìÀîÇòÇï úÌÄçÀéåÌ, …

Cf. the pi•eil: Dᵊvâr•im 6.24; 32.39; Shᵊm•u•eil Âlëph 2.6; Tᵊhil•im 33.19; 41.1-3; 71.20; 80.18-20; 85.7; 119.25, 37, 40, 88, 107, 149, 154, 156, 159; 138.7-8; 143.11; Qo•hëlët 7.12; Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi 3.18; 13.18-9; 18.27-8;. Ho•sheia ha-Nâ•vi 6.1-2.

Cf. the hiph•il: bᵊ-Reish•it 6.19-20; 19.19; 45.7; 47.25; bᵊ-Mi•dᵊbar 31.18; Mᵊlâkh•im Beit 5.7; 8.1, 5; Yᵊsha•yâhu ha-Nâ•vi 38.16; 57.15; Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi 13.22.

That the Christian Christ could claim to obviate all of the criteria for eternal life set forth in úÌåÉøÈä, and then claim to invalidate the very úÌåÉøÈä upon which authority for his "Christ-ship" rests, and claiming to displace it all, exposes the irrationality of Displacement Theology.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5754 (1994.07)

Fertile strips along shores of Nehar Yardein (Jordan River)
Click to enlargeThe northern (usually intended in Biblical references) Arâv•âh of Eimëq ha-Yar•dein, north of Yᵊrikh•o. Nᵊhar ha-Yar•dein runs from left to right (north to south) through the middle of the photograph. The lush green meadow in the foreground is on the west bank. The east bank, where the Israelis were encamped, lies between the trees, on the far side of Nᵊhar ha-Yar•dein, and the mountains, in today's Yar•dein. The Arâv•âh continues south to Yâm ha-Mëlakh. Photographed © 1983 by Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid.)

At this time Yi•sᵊr•â•eil was camped in what is today western Jordan, between Yâm ha-Mëlakh and Yaboq ha-nakhal.

This week's pâ•râsh•âh contains both the A•sërët ha-Di•bᵊr•ot and the Shᵊm•a.

The Shᵊm•a is the continuing topic of the si•dur study for the past several months.

The first of the A•sërët ha-Di•bᵊr•ot is (5.7) "You shall have no other Ël•oh•im òÇì-ôÌÈðÈé. This phrase implies that physical likenesses of the non-physical Creator are like a mask, "over His Face," that intervenes between the Israel and é--ä. Since é--ä is non-physical, those who insist on a physical semblance to worship, have only the mask (the image), the only physical thing they can visualize and "focus on" to worship, which constitutes idolatry.

No matter what the worshiper may claim that the physical image "symbolizes," it is A•vod•âh Zâr•âh.

No physical mask can symbolize the non-dimensional é--ä. It can only interdict and prevent communing with the authentic é--ä.

Some, superstitiously, maintain that all pictures, photographs, paintings, sculptures and the like are idols. This is a fanatical position. This pâ•râsh•âh tells us (5.8) that the prohibited images are those that are, or have been, worshiped. A family photo is not a prohibited likeness (unless associated with ancestor worship as in the Far East). A sculpture of Venus, on the other hand, isn't mere art, it's an idol.

All idols are prohibited to Jews. While Jews are prohibited from buying or accepting an idol, sometimes (e.g. gift-wrapped from a non-Jew) an idol can come into the possession of a Jew involuntarily. An idol that comes into the possession of a Jew must be smashed beyond recognition. If they are made of wood or paper they may be incinerated. If they are made of metal they must be melted down and the resulting ingot (or blob) cannot be recycled until it is first immersed in a miq•wëh. The raw metal can then be sold or used for another purpose.

ccc
ôÌÈ÷Çã

Verb describing overseeing – as a physician monitoring those at risk – a caring physician in contrast to the popular notion of "visiting punishment" by an angry and vindictive god. The idea behind the Egyptian eye of Ra, the all-seeing eye on the US dollar, etc.

5.9 — ôÌÉ÷Åã òÂåÉï – "He monitored the misdemeanor of the fathers concerning the sons'" Contrary to the English translation, this pâ•suq doesn't imply that sons are punished from the misdemeanors of the fathers. Rather, it states clearly that, like a concerned Father, é--ä especially supervises, oversees or monitors – not "punishes" – sons for the misdemeanors their fathers did.

5.11 — Don't bear the Name of é--ä your Ël•oh•im ìÇùÑÌÈåÀà, because ìÉà éÀðÇ÷ÌÆä é--ä the one who bears His Name ìÇùÑÌÈåÀà.

The Name was treated with such great sanctity that it was uttered only by the Ko•hein ha-Ja•dol, and then only once a year on Yom Ki•pur (in the a•vod•âh section of Mu•sâph). Any less sanctity afforded the Name is profaning (treating as khol) the Name. Since the destruction of the Beit ha-Mi•qᵊdâsh and the yo•khas•in, Name is limited to mental thoughts, and may not be uttered. Nor may the Name be written except in Jewish religious works like the Ta•na"kh and si•dur. In actual tᵊphil•ot, "A•don•âi" is vocalized in place of the Name. In ordinary (i.e., khol, i.e. ordinary or secular) conversation "ha-Sheim" is pronounced, and in written communications é--ä, to buffer and protect the actual Name from being profaned.

5.12 ùÑÈîåÉø, àÆú-éåÉí äÇùÑÇáÌÈú

neir (olive-oil lamp)
ðÅø

"On ërëv ùÑÇáÌÈú, the women of Jewish families gather and light ðÅøåÉú ùÑÇáÌÈú (in the modern era, candles usually replace the oil lamps) to mark the inauguration of ùÑÇáÌÈú, reciting the bᵊrâkh•âh over the ðÅøåÉú. Other elements of the Orthodox community allow their children to study for school tests on ùÑÇáÌÈú (as long as they only study, as for a test—not writing or using electricity). The Nᵊtzâr•im don't compromise Scripture. On the contrary, schoolwork is their mᵊlëkhët A•vod•âh. úÌåÉøÈä does not permit doing schoolwork on ùÑÇáÌÈú. College entrance exams the next day are no excuse. Those committed to úÌåÉøÈä could, and should, move to Israel. Unfortunately, the other part of the mi•tzᵊw•âh is also often neglected: six days you shall work. Get the work done in the other six days.

ôÌÄ÷ÌåÌçÇ ðÆôÆùÑ

The only exception to this mi•tzᵊw•âh, and one that must never be shirked, are matters that are ôÌÄ÷ÌåÌçÇ ðÆôÆùÑ Thus, for example, doctors, military, police and the like are exempted when lives would otherwise be threatened; but even then, only when working on ùÑÇáÌÈú is unavoidable.

øÆöÇç

5.17 — ìÉà úÄøÀöÇç Unfortunately, even Hebrew dictionaries typically don't distinguish clearly between ÷ÈèÇì and øÈöÇç The mi•tzᵊw•âh prohibits murder. If the mi•tzᵊw•âh prohibited killing, as many who are ignorant of úÌåÉøÈä misrepresent, then é--ä would have contradicted Himself in ordering Yi•sᵊr•â•eil to kill their enemies and criminals who were found guilty of capital offenses.

Too many folks overlook obvious contradictions that an Omniscient Creator cannot miss, mistake or commit; revealing the obvious Authority of Logic.

"And don't answer your companion with an òÅã ùÑÌÈåÀà This mi•tzᵊw•âh prohibits falsely claiming "I didn't see anything" in order to evade one's responsibility as a witness.

5.18 — åÀìÉà úÇçÀîÉã àÅùÑÆú øÅòÆêÈ The operative verb here is çÈîÇã

Contrary to the Christian doctrine, made especially famous by former US Pres. Jimmy Carter, sexual temptation—whether adulterous, homosexual, etc.—if not indulged, isn't equivalent to the actual misstep itself. Normal people, especially the unmarried who don't have a spouse, are occasionally susceptible to being sexually aroused by someone other than their spouse. Sexual arousal is not the same as being consumed with lust, dwelling on the fantasy, being obsessed with the desire, or yielding to the temptation of forbidden sex. These latter categories constitute aveir•âh of this mi•tzᵊw•âh. Yearning, dwelling on the desire, can only lead to trouble. One must exercise discipline to break away from the yearning and ensure they don't translate it into a misstep.

åÀìÉà úÄúÀàÇåÌÆä the house of your companion. In this mi•tzᵊwâh, the operative shorësh is àÄåÌÈä. Here the prohibition is similar, not against admiring something belonging to your companion, but rather, against becoming obsessed and preoccupying oneself with it and plotting or scheming to get it.

Go to Top
Return to Previous Page
Rainbow Rule

5752 (1992.08)

3.28 åÀöÇå àÆú-éÀäåÉùÑËòÇ åÀçÇæÌÀ÷ÅäåÌ åÀàÇîÌÀöÅäåÌ;

Rather than referring merely to "encouraging" words, this passage refers to building up military strength and ensuring that Yᵊho•shua developed a bold, tough and aggressive strategy for taking the land, "for he shall cross over before this kinfolk," leading them into battle.

4.1 åÀòÇúÌÈä éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀîÇò àÆì-äÇçË÷ÌÄéí åÀàÆì-äÇîÌÄùÑÀôÌÈèÄéí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé, îÀìÇîÌÅã àÆúÀëÆí ìÇòÂùÒåÉú;

Khuq•im refers unmistakably to interpretations of Tor•âh shë-bi•khᵊtâv legislated by a Beit-Din that is a legitimate successor to the Beit-Din system ordained by Moshëh at Har Sin•ai. Further, mi•shᵊpât•im refers unmistakably to the developing case law precedences (judgments of the Beit-Din over the centuries) handed down in the real life application of úÌåÉøÈä in actual disputes.

Thus, here is an early admonition in úÌåÉøÈä to adhere to Ha•lâkh•âh, the combination of legislated khuq•im contained in Tor•âh shë-bi•khᵊtâv with the current corpus of mi•shᵊpât•im to be developed by "the sho•pheit that shall be in those days" (Dᵊvâr•im 9.9). Further, Moshëh himself taught adherence to the "lower courts" of Sho•phᵊt•im (Dᵊvâr•im 1.16). Moreover, Mosh•ëh also emphasizes that the hearkening and teaching is not sufficient. The purpose of the hearkening to, and teaching of, Ha•lâkh•âh is the doing—the keeping or observance—of Ha•lâkh•âh.

Scales of Justice

4.2 ìÉà úÉñÄôåÌ, òÇì-äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí, åÀìÉà úÄâÀøÀòåÌ îÄîÌÆðåÌ; ìÄùÑÀîÉø, àÆú-îÄöÀåÉú é--ä àÁìÉäÅéëÆí, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé îÀöÇåÌÆä àÆúÀëÆí:

Here is the explicit order in Tor•âh shë-bi•khᵊtâv neither to add to nor detract from the earliest úÌåÉøÈä. Not one additional word was to be thereafter legislated nor one word of original úÌåÉøÈä thereafter eliminated relative to issues adjudicated to that time. Henceforth, the adaptation of Ha•lâkh•âh to the progress of Jewish civilization, relative to these issues considered settled and well-solved, was strictly and explicitly limited to the interpretation of earlier legislations of the Beit-Din and case law precedents set by the Beit-Din. If the rabbis had adhered to this instruction of Moshëh, a myriad of unjustifiable rabbinic "fences"—additional legislation contravening this prohibition—and which alienate nearly all of the thinking Jewish society outside of the Ultra-Orthodox, could never have been instituted. Contrary to Ultra-Orthodox (and considerable Orthodox) protestations, traditions that are shown by historical documentation, physical evidence or scientific logic to contravene earlier Ha•lâkh•âh, therefore, aren't valid Ha•lâkh•âh!

The conventional term dâti, meaning "religious" or devout, is inappropriate when its negation—"not dâti"—or the term "secular" is misapplied to Jews who try their utmost to keep úÌåÉøÈä while avoiding fanaticism but aren't recognized as "Orthodox." Unlike the Tᵊphutz•âh, most Israeli non-Orthodox Jews are dâti to some extent and, therefore, not truly "secular"; though they diverge in various ways from rabbinic opinion. Since the Hebrew term for "orthodox" is îËñÀëÌÈí, its antonym should more appropriately be "non-conventional"—hence ìÉà îËñÀëÌÈí

This also suggests the solution to the increasingly strident polarization between the Orthodox and non-Orthodox segments within Jewish society. Only Samaritans, Karaites or Ëvyon•im would insist on exclusive reliance upon Tor•âh shë-bi•khᵊtâv. Nevertheless, insistence upon a firm and logical basis in Tor•âh shë-bi•khᵊtâv for any and every rabbinic obligation placed upon the Jew would at one and the same time severely constrict rabbinic excesses and minimize corruption while eliminating many indefensible Ultra-Orthodox obstacles from the path of tᵊshuv•âh for a large segment of the non-Orthodox Jewish population. Rabbinic "fences" may be recommended, not required.

It is the extremists and fanatics—by definition predominantly the Ultra-Orthodox khareid•im—who are most responsible for polarization and the estrangement of 90+% of the Jewish community from úÌåÉøÈä. It follows from this that these same Ultra-Orthodox, who are the most steeped in Medievolatry, Europolotry, superstitious ritual minutiae and extreme rabbinic excesses, would be revealed as the ultimate min•im, their underpinnings (their ostensible, but false and hypocritical, úÌåÉøÈä observance) exposed. This would effectively neutralize the most polarizing influence from "Judaism" and Jewish "Orthodoxy."

[2002.07 note: A more inclusive vernacular would also help. Orthodox are understandably, and unalterably, required to oppose, and require hav•dâl•âh from, mingling selective-observance with úÌåÉøÈä-observance. Yet, contrary to popular misconceptions on the part of both Orthodox and "traditional" Jews, both elements share many of the same religious objectives. Examples include elimination of rabbinic corruption, hypocrisy and excesses, the tunnel-visioned focus on ritual observance—particularly Ultra-Orthodox obsession with medieval minutiae to the exclusion of intellectual education and living a life of integrity. These current opposite sides, "traditional" and Orthodox, would find themselves on the same side of the issue if they would think and communicate in terms of pro-úÌåÉøÈä Jews—more simply úÌåÉøÈä Jews—in contast to anti-úÌåÉøÈä Jews (the rabidly secular and anti-religious). While many "traditional" Jews don't qualify, and don't wish to qualify, as Orthodox, the mere realization by both Orthodox and "traditional" Jews that they share a desire to learn and practice úÌåÉøÈä would be constructive and healing.]

4.13-14 — "And He announced His Bᵊrit to you that He tziw•âh you to do [not merely "believe in," or talk about], the A•sërët ha-Dᵊvâr•im, and He wrote them upon two stone tablets. And at this time é--ä tziw•âh me to teach you khuq•im and mi•shᵊpât•im, for you to do them in the land into which you are crossing, to inherit it."

The Hebrew term ãÈáÈø, oral or spoken communication – identified with the actual thing or matter referenced, must be distinguished from îÄìÌÈä – a lone "word" (not to be confused with sound-alike îÄéìÈä).

In ancient Hebrew thought, a thing is encompassed by the mere speaking of it. This notion derives from the description that é--ä created by speaking of something and it was so. This is the basis for much of the Medieval Qabalistic thought and its consequent proliferation of rabbinic magical incantations—which contravene úÌåÉøÈä

This unauthorized Medieval religion of superstitious magical incantations is proliferated under the mistaken belief that the power is in the formula that was spoken rather than the Power of Him Who spoke it – which is Displacement Theology = idolatry (a•vod•âh zâr•âh).

As a result of conceptualizing the thing spoken of to be encapsulated in the speaking of it, the term ãÈáÈø is often used by extension to mean a real and physical object or entity rather than merely the speaking of it. Hence, it would also be quite correct to render this phrase the "Ten Matters" that é--ä ordered as mi•tzᵊw•ot.

In addition to the A•sërët ha-Dᵊvâr•im, é--ä mᵊtzau•ëh in Tor•âh shë-bi•khᵊtâv that Moshëh was to teach the Israelis the khuq•im and mi•shᵊpât•im—the legislation and case law precedences that comprise Ha•lâkh•âh; not simply to be aware of them, but to do them.

Further, where Jews are to do them is also specified—the land of Yi•sᵊr•â•eil. Moreover, the reason for this is also stated, so that the Jews will inherit this land that é--ä promised to the Jews through Av•râ•hâm Âv•inu, Yi•tzᵊkhâq Âv•inu and Yi•sᵊr•â•eil (Ya•a•qov Âv•inu).

4.15-19 — A more literal translation of this passage may be illuminating regarding devices that assist in "picturing" é--ä:

"And let your nᵊphâsh•ot be very guarded because you saw nothing to picture the day that é--ä spoke to you in Khoreiv from out of the fire, lest you become rotten and make a sculpture, picture any imagination, or make a construction of male or female, a construction of any livestock that is on the land, a construction of any winged bird that soars through the heavens, a construction of anything that creeps on the land, a construction of any fish that is in the waters under the land; or lest you raise your eyes to the heavens and see the sun or the moon or the stars or any of the host of the heavens and be banished to bow to those and serve those those that é--ä your Ël•oh•im has allotted to all of the folks under all of the heavens."

In other words, if it gets between you and the Creator, it's Displacement Theology = idolatry.

(Regarding the banishment to serve idols, see pᵊsuq•im 27-28.)

4.44 — "And this is the úÌåÉøÈä that Mosh•ëh set before the Israelis."

This phrase is repeated by the Qâ•hâl every Sha•khar•it ùÑÇáÌÈú as the úÌåÉøÈä is held high for everyone in the Beit-ha-Kᵊnësët to see.

(Note that Bᵊnei-Yisra•eil is properly rendered "Israelis" just as Bᵊn•ei-Teil •viv would be rendered "Tel Avivians" rather than "Children of Tel Aviv.")

5.11 — "Do not bear the Name of é--ä your Ël•oh•im vainly, for é--ä will not cleanse whomever bears His Name vainly."

This is one of the most crucial passages for comprehending the protocol of decency and dignity inherent in the sanctification (hallowing) of the Name, much of which is evident in documented Judaic protocols of antiquity. The Name was uttered only once a year, only in the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh, then only on Yom Ki•pur, and only then and in the Qodësh ha-Qâdâsh•im, by the Ko•hein ha-Ja•dol.

The import of this passage hinges upon the fulcrum of the Hebrew term ìÇùÑÌÈåÀà. More important than the Arab or Ethiopian words to which this term may be related is the way the Hellenist Jews translated this term into the Greek (in the LXX), showing what the term meant to them, no later than B.C.E. 200. Translated by 70 (LXX) Hellenist Jews, (purportedly) commissioned from Yᵊru•shâ•layim, the Greek term they selected to translate in LXX for ùÑÌÈåÀà was ματαιοω.

This turns out to be consistent for ùÑÌÈåÀà as well. This Greek term also found at Yᵊsha•yâhu ha-Nâ•vi 29.13 where LXX reads "This kinsmen draws near with their mouth and their lips to honor Me, but they have distanced their heart from Me and they worship Me in vain, teaching mi•tzᵊw•ot—and teachings—of men."

iQIsa, which predates both MT Hebrew and the LXX Greek, supports this interpretation. This must be accepted as the meaning of the passage as understood by the 70 Hellenist Jews who translated the Tan"kh for the Jews in the Tᵊphutz•âh in Alexandria (Egypt) rather than merely a possible rendering of another earlier Hebrew tradition.

Ribi Yᵊho•shua's teaching based in Yᵊsha•yâhu 29.13 corroborates this theme in The Nᵊtzârim Reconstruction of Hebrew Matitᵊyâhu (NHM, in English) 15.9.

ματαιοω is used again in Dᵊvâr•im 5.17 where one of the A•sërët ha-Dᵊvâr•im is not to testify vainly concerning your companion (presumably for or against). A•sërët ha-Dᵊvâr•im is usually rendered "falsely" in English translations of LXX.

5.18 — "You shall not preoccupy yourself with desires for your companion's woman. You shall not preoccupy yourself coveting your companion's house, " nor…"

Two Hebrew terms operate here. One implies preoccupation with sexual designs and the other connotes a non-sexual coveting. Both are often popularly rendered variously as "covet", "lust after", "desire" and their synonyms. Simply finding a person or thing "desirable", however, is no aveir•âh of úÌåÉøÈä

If "desire" were forbidden, then, when someone offered his field for sale, there would no one who could want to buy it. The same is true for "everything that belongs to your companion." Rather, what is prohibited is preoccupation or obsession with a desire that is accompanied by immoral designs to obtain that which is desired—having immoral designs upon that which is desired. Thus, finding a married woman desirable is a human state that, though it ought not be nurtured, isn't of itself "sinful." Flirting, or scheming to flirt, would constitute the demarcation exceeding that which is simply human to that which must be curbed to preclude transgressing úÌåÉøÈä

Scheming to flirt subsumes nurturing the desire. Nurturing the desire, preoccupation with the craving, is what Ribi Yᵊho•shua defined as prohibited in NHM 5.27-8.

Yael and Karen at Qumran (caves in background)
Yâ•eil and Karen at Qum•rânꞋ  (caves where scrolls were found in background). Photographed © 1994 by Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid.

6.4— "Shᵊm•a Yi•sᵊr•â•eil: é--ä is our Ël•oh•im, é--ä is àÆçÈã"

This begins the recitation of the Shᵊm•a. pᵊsuq•im 4-9 constitute the first of three central passages recited in Jewish liturgy, called collectively the Shᵊm•a, which date back to the Oral Tradition at Har Sin•ai. The Shᵊm•a is found in the mᵊzuz•ot on Jewish doorposts and in the tᵊphil•in boxes upon the weak arm and forehead during weekday tᵊphil•ot, all of which are mentioned in this passage. Tᵊphil•in of a Bar-Kokhᵊvâ soldier found at Qum•rân demonstrates that during the time of the Beit-ha-Mi•qᵊdâsh the A•sërët ha-Dᵊvâr•im was also included along with these three. In the Christian era, rabbis deleted this passage—contravening Dᵊvâr•im 13.1—as a reaction against Christianity.

When faced with a blatant contradiction of Tor•âh shë-bi•khᵊtâv by the rabbis, clearly contravening Dᵊvâr•im 13.1, the teaching of Ribi Yᵊho•shua (NHM 23.1-3) is pertinent:

"Then Ribi Yᵊho•shua spoke to the Qᵊhil•ot and to his ta•lᵊmid•im saying, 'The So•phᵊr•im and those of the Rabbinic-pᵊrush•im sit upon the Kis•ei of Mosh•ëh. So, now, keep sho•meir and do concerning everything—as much as they shall tell you! Just don't imitate their Ma•as•ëh because they say but they don't do."

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

äôèøä

(Haphtâr•âh; resolution, wrap-up, dismissal) Tei•mân•it Bal•ad•it:

éùòéä î' à'-ë"å

Yᵊsha•yâhu 40.1—26 plus (unlike the other traditions) 41.17


5776 (2016.08)

(Added / copyright date 2016.02.01)

Yᵊsha•yâhu 38 (with Mᵊlâkh•im Beit 20)

Setting: ca. B.C.E. 700.

This Ha•phᵊtâr•âh is the closest to the account in Yᵊsha•yâhu 36-39, which is not included in any Ha•phᵊtâr•âh (!), of the threat, issued by Assyrian King Sanᵊkheiriv ("Sennacherib"; reigned ca. B.C.E. 704-681) to Khi•zᵊq•i•yâhu, Mëlëkh Yᵊhudâh (reigned ca. B.C.E. 716-689), to conquer Yᵊru•shâ•layim — and Yᵊsha•yahu ha-Nâ•vi turning back the clock 10° for a sign!

Location: Yᵊru•shâ•layim
(31° 47' N, 35° 13' E)

Obelisk of Queen Paro Khat-shepset at Karnak, Luxor
Obelisk of Queen Paro Khat-shepset at Karnak, Luxor (ca. B.C.E. 1504-1483)

Historians and archeologists have, bewilderedly, found no good reason for the prevalence of obelisks found in ancient Egypt and elsewhere in the ancient Middle East. Yet, it's always been clear that the Egyptians regarded their obelisks as a symbol of the sun (their sun-god, Ra). Thus, the connection to the sun should have signaled to historians and archeologists the obvious: these were sun-dials, and their purpose was to serve as hard evidence of the ruler's apparent ability to hear and understand their primary god as demonstrated by reading the time of day – "the sun-god produces on demand as a sign of the ruler's "divine right to rule" – and, thereby, coordinating (controlling) the time of day of events throughout their empire.

îÇòÂìÈä (ma•al•âh) means stair-steps or degrees. Thus, •mōs 9.6 (äÇáÌåÉðÆä áÇùÌÑÈîÇéÄí îÇòÂìåÉúÈå, åÇàÂâËãÌÈúåÉ òÇì-àÆøÆõ éÀñÈãÈäÌ) should be understood as "The Builder in the heavens of its degrees, and its (the degrees') binding upon the earth He founded." Many of the Tᵊhil•im are introduced as parts sung at the appropriate stair-step / degree; i.e., corresponding to both a stair-step and time of day. Thus, telling time by a sun-dial can likely be traced back to the earliest Biblical mentions of erecting a îÇöÌÅáÈä (ma•tzeiv•âh; monument, "pillar"). By extension, îÇòÂìåÉú (ma•al•ot; pl. lit. degrees) was likely a Hebrew synonym for a îÇöÌÅáÈä (ma•tzeiv•âh; monument, stele), which we know today from the Greeks as obelisk, or stele: a sun-dial!

From Yᵊsha•yâhu's need to specify the pillar of Akhaz (rather than any other), we know that [a] there were other "towers" in Yᵊru•shâ•layim or nearby cities, and [b] that there was something "special" about the pillar of Akhaz.

We further find that, over time (and especially earthquakes), all but a few of the best-engineered eventually listed and fell over. This should alert the reader that one of the most fundamental and irremediable problems with the ancient sun-dials (aside from clouds) is that, over time, they shifted in the earth, eventually to the point of falling down.

Since nearly all of these sun-dial obelisks / pillars eventually fell over, Yᵊsha•yahu ha-Nâ•vi, who would have been aware of this widespread and persistent problem and paid attention to such scientific details, would have noticed that the pillar set in place by Akhaz Ben-Yotâm (the previous Mëlëkh Yᵊhudâh) about 25 years earlier had developed an unnoticed list.

It was then a simple matter set up a watch at the sundial of Akhaz to await a specified time, while waiting for a signal mirror or fire from trusted observers at sundials in nearby cities. When the signal was seen that the specified time had come in the nearby cities, the sun-dial of Akhaz was found to be 10° slow.

As long as the 10° period was fixed, it didn't matter to Yᵊsha•yahu ha-Nâ•vi whether Khi•zᵊq•i•yâhu, Mëlëkh Yᵊhudâh, specified forward or backward. That merely dictated which city Yᵊsha•yâhu specified to be the base sundial and read before the other.


5752 (1992.08)

Setting: ca. B.C.E. 720.
(Existence of a Yᵊsha•yâhu II, "Deutero-Isaiah," ca. B.C.E. 540, as author of chapters 40-66 seems increasingly doubtful; Trito-Isaiah even more doubtful.)

Location: A•râv•âh near Yᵊru•shâ•layim
(31° 47' N, 35° 13' E)

40.3 “A voice sounds bᵊ-Mi•dᵊbar: ‘Turn to the Dërëkh of é--ä; grade a road in the Arâv•âh for our Ël•oh•im."'

Fertile strips along shores of Nehar Yardein (Jordan River)
Click to enlargeThe northern (usually intended in Biblical references) Arâv•âh of Eimëq ha-Yar•dein, north of Yᵊrikh•o. Nᵊhar ha-Yar•dein runs from left to right (north to south) through the middle of the photograph. The lush green meadow in the foreground is on the west bank. The east bank, where the Israelis were encamped, lies between the trees, on the far side of Nᵊhar ha-Yar•dein, and the mountains, in today's Yar•dein. The Arâv•âh continues south to Yâm ha-Mëlakh. Photographed © 1983 by Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid.)

2002 update:

In the hi-tech first century of the new millenium, belief in ghosts and superstitions seems comical and antiquated. Yet, when it comes to religion, both genesis and apocalyptic visions depend upon unworldly cartoon creatures, mysticism and supernatural events that proliferate our TV and movie screens and captivate the imaginations of the masses.

úÌåÉøÈä declares that we were created in the image of our Creator—the Omni-scient. We should reflect some semblance of His Omniscience in being intelligent enough to discern that this Creator, Whose Image defines us, created and operates this universe according to rational, scientific and logical laws. Unchanging and Perfect, He has no need to, and indeed cannot, contradict Himself by working mystical supernatural magic—which He Himself prohibits—to accomplish His designs simply because some superstitious and silly religious leaders insist on it, persisting in injecting their supernatural mysticism and magic into Biblical prophecy—and the superstitious and silly religious masses flock to books like "Left Behind."

Human civilizations are long overdue to at last realize that the unfolding of the Creator's purposes in our universe will continue to follow the same rational laws of science and logic that all of the physical and scientific evidence indicates has always governed the universe.

Neither Jews, Christians nor Muslims are exempt from such mythicizing.

Jews believe that all Jews meeting certain (variously defined) criteria will be physically (simplistically and irrationally rejecting any non-physical interpretation) resurrected and that a completely mortal Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid will live forever (a self-contradicting definition), officiating forever in the everlasting Beit-ha-Mi•qᵊdâsh described by Yᵊkhëz•qeil ha-Nâ•vi.

Christians believe even far more fantastical things: that the Mâ•shiakh Bën-Dâ•wid will supernaturally appear in the sky and all Christians will magically fly up into the sky to join him; not to mention the supernatural beings and events interpreted into apocalyptic prophecies.

Muslims believe that Muhammed flew up into the sky on a white horse, not even realizing that they've been duped by their own religious leaders concerning where this is supposed to have occurred. (At the time the story was written, the "far place" from which Muhammed was said to have flown up into the sky on a white horse was understood as Medina!)

So none of the three major religions are free of superstitious, supernatural-dependent and self-contradicting religious leaders who promulgate myth under the banner of god.

Does Judaism really teach that the Mâ•shiakh will be supernatural mortal who never dies? "Do not think that the Mâ•shiakh needs to perform signs and miracles, bring about a new state of things in the world, revive the dead, and the like. It is not so' Rather, it is the case in these matters that the statutes of our úÌåÉøÈä are valid forever and eternally. Nothing can be added to them or taken away." Who said this? Ramba"m (last two passages of his code of laws, in the eleventh and twelfth paragraphs of the "Laws Concerning the Installation of Kings," (Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism, Schocken, 1971, p. 28)!

Ahh, but Ramba"m wasn't the first to announce this realization! See the •mar Ribi Yᵊho•shua section.

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

àîø øéáé éäåùò

(•mar Ribi Yᵊho•shua)

îúúéäå áòáøéú

Ma•tit•yâhu bᵊ-Ivᵊr•it; Hebrew Ma•tit•yâhu
NHM

(Redacted, Christianized & corrupted to 4th-century "Matthew")

5770 (2010.07)

àÈîÇø øÄáÌÄé éÀäåÉùÑËòÇ


úÌåÉøÈä Translation Mid•râsh Ribi Yᵊho•shua: NHM NHM
Dᵊvâr•im 3.27

Ascend to the head of the summit, and raise your eyes seaward, northward, southward, and eastward, and see with your eyes; because you shall not cross this Yar•dein.

Another time the sâ•tân 4.1.1 took Ribi Yᵊho•shua into a very high, steep har and said to him, “See all of the legions,4.8.1 and their kingships,4.17.1 and governments, and all of the good things in them.” 4.8.2

Rainbow Rule

Here, the contrast between these two passages implies the subsequent verses in NHM (see NHM 4.9-10).

4.8
Dᵊvâr•im 4.5-6, 40

See, I have taught you khuq•im and mi•shᵊpât•im6 You shall watchguard and do them… 40 You shall watchguard His khuq•im and His mitz•wot, which I tzi•wâh today…

Dᵊvâr•im 5.1, 29

wa-Yi•qᵊr•â Mosh•ëh to all of Yi•sᵊ•râ•eil and said to them, Shᵊm•a Yi•sᵊ•râ•eil to the khuq•im and the mi•shᵊpât•im that I myself spoke in your ears today, to learn them and to watchguard them and to do them. 29 You shall watchguard to do according as é--ä your Ël•oh•im tzi•wâh you; don't stray right or left.

Dᵊvâr•im 6.2

So that you shall revere é--ä your Ël•oh•im to watchguard all of His khuq•im and His mitz•wot that I myself mᵊtza•wᵊh you…

Dᵊvâr•im 7.11

…many goy•im shall be driven away from before you… greater and mightier than you…

Related: Yᵊsha•yâhu 56.1

Thus â•mar é--ä: Watchguard mish•pât and âs•u tzᵊdâq•âh; because My coming yᵊshu•âh approaches, and My Tzᵊdâq•âh to be revealed.

Related: Khaj•ai (LXX 2.4-10) 2.3-9

Who remains among you who øÈàÈä this Bayit, the first, in its kâ•vod? And what are you øÉàéÄí of it now? Is it not lacking in your eyes? 4 So now, "Get a grip Zᵊru-Bâ•vël," declares é--ä, "and get a grip Yᵊho•shua Bën-Yᵊho•tzâ•dâq ha-Ko•hein Gâ•dol, and get a grip all of the am -ârëtz, declares é--ä, and do [it]; because I am with you, declares é--ä Tzᵊvâ•ot. 5 ["it" being, as explicitly specified by the accusative particle] ha-dâ•vâr that I kâ•rat with you in your exiting from Mitz•rayim, yet My Ruakh òÉîÆãÆú among you; don't be awe-stricken.

6 Because thus â•mar é--ä Tzᵊvâ•ot: one more small [instance of] her; then I will shake the heavens and -ârëtz, and the sea and the arid wilderness. 7 Then I will shake all of ha-goy•im, åÌáÈàåÌ of the çÆîÀãÌÇú of all of the goy•im; yet I will fill this Bayit with Kâ•vod, â•mar é--ä Tzᵊvâ•ot. 8 The silver is Mine and the gold is Mine, declares é--ä Tzᵊvâ•ot 9 Greater shall be the Kâ•vod of this latter Bayit than the first, â•mar é--ä Tzᵊvâ•ot; and in this Place I shall give shâ•lom, declares é--ä Tzᵊvâ•ot.

Rainbow Rule

When the Bible uses the term Kâ•vod to describe the Beit ha-Miq•dâsh -Ri•shon, it explicitly refers exclusively to the Shᵊkhin•âh, the Ruakh ha-Qodësh of é--ä. The even greater Kâ•vod of the Beit ha-Miq•dâsh ha-Shein•i, therefore, was greater (!) than the Shᵊkhin•âh in the Beit ha-Miq•dâsh -Ri•shon. There is only one way this can be explained: Shᵊkhin•âh personified in the Mâ•shiakh!

LXX

4 Who is there of you that saw this house in her former glory? and how do ye now look upon it, as it were nothing before your eyes? 5 Yet now be strong, O Zorobabel, saith the Lord; and strengthen thyself, O Jesus the high priest, the son of Josedec; and let all the people of the land strengthen themselves, saith the Lord, and work, for I am with you, saith the Lord Almighty; 6 and my Spirit remains in the midst of you; be of good courage.

7 For thus saith the Lord Almighty; Yet once I will shake the heaven, and the earth, and the sea, and the dry land; 8 and I will shake all nations, and the choice portions of all the nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the Lord Almighty. 9 Mine is the silver, and mine the gold, saith the Lord Almighty. 10 For the glory of this house shall be great, the latter more than the former, saith the Lord Almighty: and in this place will I give peace, saith the Lord Almighty, even peace of soul for a possession to every one that builds, to raise up this temple.

Rainbow Rule

Note that the last concept is exclusively Greek (Hellenist).

19 Go 28.19.1 and watchguard over the ùÑÈìÀèÈï åÄé÷Èø åÌîÇìÀëåÌ‎, 20 to ratify all of these things,28.20.1 which I tzi•wâh, to the qeitz 28.20.1 of the age.” 28.20.2

Rainbow Rule

The phrase in Christian "St. Matthew"—19 …(disciple) "all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:" 20 (teaching…)—is not found in the Hebrew Ma•tit•yâhu traditions (Ëvën Bo•khan, Milkhâm•ot ha-•Sheim, Seipher Nitzâkh•on Yâ•shân, etc.). The numerous reasons for Roman Christian gentiles redacting this spurious phrase into their "St. Matthew" are spelled out in notes 28.19.1 and 28.20.1 of NHM. The implications are nothing less than world-changing, as noted in the following excerpt from NHM note 29.19.1:

"Since it has already been shown that EB likely didn’t excise the phrase, either the Roman Christians (or Ëv•yon•im) must have inserted the new phrase into the Greek mss. under their control or redacted an otherwise authentic phrase to suit their interpretation.

This is a pivotal question. The orientation of any outreach to gentiles is dictated by the answer. As [Prof. George] Howard noted, traditionalists argue a “salvation-history schema.” This schema progresses from an earthly ministry in Nᵊtzâr•im Hebrew Ma•tit•yâhu 10.5-6 and 15.24, that excludes gentiles, to a post-resurrection ministry expanded [by gentiles] to include gentiles that dangles entirely from this thread of "St. Matthew" 28.19. EB’s text—the original Hebrew tradition—makes this schema untenable. As Howard observed in his note about EB 28.19, “No mention is made of Gentiles or all nations and no salvation-history schema is possible.”NHM endnote 16 This flagrant barrier to inclusion, much less hegemony, of the Hellenist goy•im Roman Church should further raise the alert flags to suspect Christian redaction.

Christian interpretations of pâ•suq 19 blatantly contradict Ribi Yᵊho•shua’s teachings (namely, úÌåÉøÈä). If Jesus changed his mind, then was the man-god wrong before, or after, his change of mind? Before, or after, contradicting the úÌåÉøÈä of his Father? [Which god, therefore, was mistaken and imperfect?] Clearly, these “before” and “after” are two, mutually exclusive, antithetical, entities. Further, the “theme” of pâ•suq 19 is alien to any other pâ•suq in NHM. By contrast, it is entirely consistent with the Christian doctrines evolving in the pagan mythology of the Roman goy•im, [which one should expect to find redacted into texts advocating Hellenist syncretism]."

The manner in which Christians redacted their spurious doctrine into the text is simple: they noted a break point, either by duplicating a verb or finding synonymous verbs, then simply inserted the desired doctrine as the object of the first instance of the verb. In this case, the original Hebrew as attested by EB provided two such verbs in which the object of the first verb was simply "them," affording a perfect opportunity to substitute the desired—"true"—doctrine as a "clarification" of "them." As a result, the EB phrase åùîøå àåúí ì÷ééí ëì äãÈáÈøéí (i.e., åùîøå them ì÷ééí all of the dᵊvâr•im…) was expanded in the Greek to include the Hellenist perspective—doctrine—previously alien to Judaism: 19 …then μαθητευσατε all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: 20 διδασκοντες them to obey…

28.19-20
Dᵊvâr•im 4.38

To drive away, goy•im, great and mighty, from you, from before you; to bring you, to give you their ârëtz, a legacy like today.

Happy 5.3.1 are they to be who are modest 5.5.1 for they shall inherit -ârëtz.2.20.0

5.5
Dᵊvâr•im 5.14

But the seventh day is a Shab•ât to é--ä your Ël•oh•im; don't do any mᵊlâkh•âh ; you nor your son nor your daughter, nor your male worker nor your maid, nor your ox, nor your donkey nor any beast of yours, nor your geir who is in your gates, in order that your worker and your maid may rest like you.

In that season,12.1.0 Ribi Yᵊho•shua went here and there on Shab•ât.12.1.1 His tal•mid•im 5.1.1 were hungry and started to pick up ìÆ÷Æè of grain and crumble them between their palms 12.1.2 and eat them.

12.1
Dᵊvâr•im 5.16-20

Have kâ•vod for your father and your mother, according as é--ä your Ël•oh•im tzi•wâh you; so that your days may be lengthened, and so that it shall be good for you, on ha-adâm•âh, which é--ä your Ël•oh•im gives you. 17 You shall not murder; nor shall you commit adultery; nor shall you steal, nor shall you testify falsely against your reiëh. 18 Nor shall you desire your reiëh's wife, nor covet your reiëh's house, nor his field, nor his male worker, nor his maid, his ox, nor his donkey nor anything which is your reiëh's . 19 These Dᵊvâr•im spoke é--ä to your entire qᵊhil•âh in the Har, from within the fire, the cloud and the gloom, a Great—but not additional—Voice; and He wrote them on two tablets of stone and gave them to me. 20 And it became that as you heard the Voice from within the darkness, and the Har burning in fire, and all of the heads of your tribes and your elders approached me.

You’ve heard the Oral Law.5.21.1 (Shᵊm•ot 20.13; Dᵊvâr•im 5.17)

‘You shall not murder,’

and (Shᵊm•ot 12.12; wa-Yi•qᵊr•â 24.17):

‘He that fatally strikes a man shall be liable to the halakhic death sentence.’ 5.21.2

5.21

You’ve heard the Oral Law5.27.1 (Shᵊm•ot 20.14; Dᵊvâr•im 5.18):

‘You shall not commit adultery,5.32.3

28 and I tell you that everyone who leers at a woman with intent, having designs upon her,5.28.1 has, in his heart, already [decided to commit] adultery 5.27.2 with her.

5.27-28

For Eil tzi•wâh 15.4.1 the saying (Shᵊm•ot 20.12):

‘Have kâ•vod 15.4.2 for your father and mother,’

and (Shᵊm•ot 21.17):

‘He that curses his father or his mother shall surely be put to death.’ 15.4.3

15.4

If you wish to come into life, keep sho•meir 28.20.1 mitz•wot.” “Which kind?” 19.18.0 he said. Ribi Yᵊho•shua said 19.18.1 (Shᵊm•ot 20.12-16; Dᵊvâr•im 5.16-20):

“You shall not murder;19.18.2 you shall not commit adultery;19.18.3 you shall not steal;19.18.4 you shall not perjure yourself;19.18.5 have kâ•vod 5.16.2 for your father and mother; 19.19.1 and you shall love 19.19.2 your companion 19.19.3 as yourself.” 19.19.4

19.17b-19
Dᵊvâr•im 6.5

And you shall love é--ä your Ël•oh•im; in all of your heart and in all of your nëphësh and in all of îÀàÉãÆêÈ.

Ribi Yᵊho•shua said to him (Dᵊvâr•im 6.5): " ‘You shall love 5.43.2  1.22.1 your Ël•oh•im; in all of your heart and in all of your nëphësh 2.20.1 and in all of îÀàÉãÆêÈ‎.’ " 22.37.1

22.37
Dᵊvâr•im 6.8

And you shall tie them for a sign upon your arm; and they shall be for an ornament between your eyes.

All of their actions they do for the sake of appearances before men 8.20.1 – for 23.5.1 whom they enlarge 23.5.2 their tᵊphil•in 23.5.3 and lengthen 23.5.4 the tzitzi•yot of their ta•lit•ot.23.5.5

23.5
Dᵊvâr•im 6.13 (LXX)
It is é--ä your Ël•oh•im, you shall revere and you shall serve Him; and in His Sheim shall you swear.

Rainbow Rule

LXX: You shall fear the Lord your God, and him only shall thou serve; and you shalt cleave to him, and by his name you shall swear.

Ribi Yᵊho•shua replied, “Don't you know that it is written in úÌåÉøÈä (Dᵊvâr•im 6.13): ‘It is  1.22.1 your Ël•oh•im you shall revere, and it is Him you shall serve’?”

4.10
Dᵊvâr•im 6.16

Don't test-try é--ä, your Ël•oh•im; as when you test-tried [Him] in Mas•âh.

Related: Tzᵊphan•yâh 3.15

é--ä has acquitted the mi•shᵊpât•im [that condemn] you, He has turned [aside] your enemy; the Mëlëkh Yi•sᵊ•râ•eil is é--ä in your midst, don't be in awe of anymore.

Then the sâ•tân 4.1.1 took him and brought him up into the high place 4.5.1 of the Hei•khâl 4.5.2 in the Ir ha-Qodësh 4.5.3 & 1.18.7 and he said to him, "If you are a son 3.17.2 of Ël•oh•a, send yourself from the top down and no harm at all will find you. For it has already been written of him, Tᵊhil•im 91:11-12:

"For He shall tzi•wâh 15.4.1 to His ma•lâkh•im 1.20.1 concerning you, to keep you in all your ways. They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone."

Ribi Yᵊho•shua said to the sâ•tân, "Isn't the writing Dᵊvâr•im 6.16?

"You shall not test-try your Ël•oh•im!' " 4.7.1

4.5-7

He delivered 1.21.2 others? He’s not even able to deliver 1.21.2 himself! If he is the mëlëkh 1.5.6 of Yi•sᵊ•râ•eil 8.10.2 let him come down from the stake 27.42.0 now! Then we will believe.27.42.1

27.42
Ha•phᵊtâr•âh: Yᵊsha•yâhu 39.2

Khi•zᵊqi•iyâhu rejoiced over them and showed them his treasure house: the silver, the gold, the spices, the good oil, the entire house of his vessels and everything found in his treasuries; there wasn't anything in his household or in his kingdom that Khi•zᵊqi•iyâhu didn't show them.

Having heard the mëlëkh,14.9.1 they went. Then look… the celestial-phenomenon 2.2.1 which they had seen in the east 2.1.4 brought them on ahead 2.9.1 until they came to Beit Lëkhëm. 10 When they had arrived in Beit Lëkhëm, the celestial-phenomenon stood in conjunction 2.9.2 in front of the place where the little boy was. Seeing the celestial-phenomenon,2.2.1 they rejoiced 5.12.1 with exuberant rejoicing. 11 Then, having come into the house,2.11.1 they saw 2.11.2 him with Mir•yâm his mother. Kneeling,2.11.3 they paid obeisance 2.2.2 to him. They opened their sacks, and they had brought him a gift of gold, frankincense and myrrh (in a non-Hebrew language “mira”).2.11.4

Rainbow Rule

While Christians sometimes count this as one of the "hundreds" of "fulfillments" of "messianic prophecies," there is no serious connection between these two passages until it can be reasonably demonstrated… and it cannot be reasonably demonstrated.

2.9-11
Ha•phᵊtâr•âh: Yᵊsha•yâhu 40.3

A voice calls out in the mid•bâr, "Clear the Way of é--ä, grade a road in the A•râv•âh for our Ël•oh•im."

In those days Yokhâ•nân 'ha-Mat•bil' 3.0.1 Bën-Zᵊkhar•yâh Bën-Tzâ•doq ha-Ko•hein 3.0.2 came near,3.1.1 calling out 12.41.1 in the mid•bâr 3.3.2 of Yᵊhud•âh, Yi•sᵊ•râ•eil 2 saying, “Khi•zr•u bi-tᵊshuv•âh,3.2.1 for the Realm 4.17.1 of the heavens 3.2.2 has converged with us.” 10.7.1 3 For this is he who was spoken of through 3.3.1 Yᵊsha•yahu ha-Nâ•vi 11.9.1 (40.3) saying,

A voice calls out 12.41.1 in the mid•bâr: 3.3.2 ‘Clear the Way 3.3.3 of ,‎ 1.22.1 grade a road in the A•râv•âh 3.3.4 for our Ël•oh•im.’ ”

3.1-3
Ha•phᵊtâr•âh: Yᵊsha•yâhu 40.8

Grass withers and a blossom fades; but the Dᵊvar of our Ël•oh•im shall stand lᵊ-o•lâm.

This pâ•suq, found in Hellenized Christian versions based on β, 1à, ‎ 2à and subsequent Christian mss., was not included in ; nor was it included in the Hebrew tradition—as evidenced in its absence in Ëvën Bo•khan—and, therefore, was not part of Hebrew Ma•tit•yâhu ha-Leiw•i cited by Eusebius. Accordingly, it is not part of NHM. Thus, this Hellenist Roman (gentile) Christian redaction is a blatant example of displacing "Dᵊvar of our Ël•oh•im" with their own Hellenist Roman (gentile) misrepresentation falsely characterizing Ribi Yᵊho•shua as claiming to supersede the words of Yᵊsha•yahu ha-Nâ•vi, arrogating a distinctly Hellenist-Christian and contra-úÌåÉøÈä image (namely Jesus) of divinity and divine authority: "My Saying."

24.35

Go to Top
Return to Previous Page

Rainbow Rule

5752 (1992.08)

Does Judaism really teach that the Mâ•shiakh will be supernatural mortal who never dies? Ramba"m said not (see Haphtâr•âh section, 5752).

Ahh, but Ramba"m wasn't the first to announce this realization! The non-supernatural nature of prophetic events was first announced by Ribi Yᵊho•shua in NHM 24.37ff:

"Yet, as it was in the days of Noakh, so shall it be in the Shᵊkhin•âh of the person. For so they were in the days that were before the Ma•bul—eating and drinking, being fruitful and multiplying until the day Noakh went into the box. They did not know until the Ma•bul came and picked them all up. Thus shall the Shᵊkhin•âh of the person also be'"

There are at least two horrific implications of the mythicization of the Tan"kh and Ta•na"kh personalities.

First, raising up mythical heros necessarily implies that people today—or of those times or any other time—are doomed to fail to reach mythical proportions and mythical relationships with mythical beings' because they're all a myth. Mythicization of real persons and real events makes it impossible for real people to live up to mythical proportions. Consequently, people who should realize they can connect to the Creator every bit as well as the Biblical persons instead feel they are failures unable to commune with é--ä. Since it is the wish of é--ä that every person relates to Him, mythicization of Ta•na"kh and Ta•na"kh personalities contravenes Ta•na"kh on many levels.

Second, people wholly convinced that mythical beings and supernatural events will surround the events prophesied in the Ta•na"kh cannot possibly recognize the actual events prophesied in the Ta•na"kh when they occur because the actual events aren't myths. Not seeing mythical creatures and supernatural events, people will remain blissfully unaware of the fulfilling of Ta•na"kh prophecies until it is too late.

The implications are far-reaching. Many prophecies of the Tan"kh have been occurring since the restoration of the State of Israel' while the world grinds on its usual way in blissful ignorance.

Moreover, we are therefore required to understand personalities like Moshëh, Av•râ•hâm Âv•inu, Yitzkhaq Avinu, Ya•a•qov Âv•inu and Eil•i•yâhu ha-Nâ•vi as people like you and me except having religious insight that distinguished them in their respective generations. When the events surrounding their lives are stripped of supernatural mythicization, Tan"kh-practicers today will find that they can commune with the Creator just as the Biblical personalities did and experience the same "miracles" they experienced (even greater according to the Christian Christ who so defines his authentic followers—Jn. 5.20). In fact, that's the whole purpose for the existence of the Biblical personalities! Religious leaders who deny this do so to protect their position of authority and their control over their "flocks" as the sole, mystical, link between you and the Creator' also a contravention of úÌåÉøÈä

Shepherds who lose more than 90 sheep of their original flock of 100—as modern Jewish religious leaders have—are, by any reasonable assessment, false shepherds whom Tan"kh defines as evil. By contrast, Ribi Yᵊho•shua taught that a true shepherd makes a maximal effort even if one sheep out of the 100 strays (NHM 18.12-14).

Correcting our perceptions of the prophecies in Ta•na"kh requires us to understand and explain the prophecies, despite the frequent difficulty in doing so, in natural terms compatible with the rational scientific and logical laws that the Creator has applied to our universe, in other words an understanding that is, indeed, compatible with é--ä rather than fanciful myths. This almost certainly implies that a "return" of some personality, whether it be Eil•i•yâhu ha-Nâ•vi or Ribi Yᵊho•shua, refers to a resurgence of his spirit and teachings rather than a supernatural physical resurrection.

Yet, while Christians reject reality—as well as their own Gospels paradigm of Yo•khân•ân 'ha-Matbil' Bën-Zᵊkharyah ha-Ko•hein—to insist on a physical "second coming" of Ribi Yᵊho•shua, Jews reject the same reality to insist that a "second coming" of Eiliyahu ha-Nâ•vi must be physical rather than as described in NHM below. For Jews to insist that the "second coming" of Eiliyahu ha-Nâ•vi must be physical contradicts the argument that a physical "second coming" of Ribi Yᵊho•shua cannot occur. Conversely, for Christians to insist that the "second coming" of Ribi Yᵊho•shua will be physical contradicts their own acceptance of Yo•khân•ân 'ha-Matbil' Bën-Zᵊkharyah ha-Ko•hein as the satisfaction of the prophecy in Ma·lâkh·i ha-Nâ•vi 3.23. Thus, the reasoning of both are logically self-contradicting.

NHM 3.1-8 (notes are found in NHM)

Fertile strips along shores of Nehar Yardein (Jordan River)
Click to enlargeThe northern (usually intended in Biblical references) Arâv•âh of Eimëq ha-Yar•dein, north of Yᵊrikh•o. Nᵊhar ha-Yar•dein runs from left to right (north to south) through the middle of the photograph. The lush green meadow in the foreground is on the west bank. The east bank, where the Israelis were encamped, lies between the trees, on the far side of Nᵊhar ha-Yar•dein, and the mountains, in today's Yar•dein. The Arâv•âh continues south to Yâm ha-Mëlakh. Photographed © 1983 by Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid.)

In those days, Yo•khân•ân 'ha-Matbil' Bën-Zᵊkharyah ha-Ko•hein became nigh expounding in the mi•dᵊbar of Yᵊhud•âh and saying, "Return in tᵊshuv•âh, for the Realm of the heavens is approaching." For this is he that was spoken of through Yᵊsha•yâhu ha-Nâ•vi [40.3] saying, "A voice sounds bᵊ-Mi•dᵊbar: Turn to the dërëkh of é--ä; grade a road in the Arâv•âh for our Ël•oh•im."'

Yo•khân•ân 'ha-Matbil' Bën-Zᵊkhar•yâh ha-Ko•hein wore an a•dërët (mantle) of camel's hair, with a leather belt around his waist. His diet consisted of carobs and date-syrup.

They proceeded out to him from Yᵊrushâlayim, and from all of the region of Yᵊhud•âh, and all of the realms around Nᵊhar ha-Yar•dein. They were consummating tᵊvil•âh in Nᵊhar ha-Yar•dein, as prescribed by him, admitting their a•veir•ot [against úÌåÉøÈä].

Having seen many from the [probably Herodian] Rabbinic-pᵊrush•im sect of Judaism (who advocate that Ha•lâkh•âh may only be transmitted orally) and from the aristocratic Hellenist-Roman Pseudo-Tzᵊdoq•im sect of Judaism responding to his call for tᵊvil•âh, he told them to escape from the future qeitz (cut-off) coming from Eil and then produce fruit worthy of tᵊshuv•âh."

Yᵊsha•yâhu 40.17 — ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí are as none against Him, less than zero and they are considered to be nothingness by Him."

The Hebrew term rendered "nothingness" here is úÉäåÌ, the same term paired in bᵊ-Reish•it 1.2 with áÉäåÌ, the two together meaning "nothingness and chaos" (popularly rendered "without form and void").

Go to Top
Return to Previous Page

blue glitter bar

îÀðåÉøÇú äÇîÌÈàåÉø ö"å

Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

Translated by Yi•rᵊmᵊyâhu & Yâ•eil Bën-Dâvid.

("The [Seven-Branched] Candelabra of Light"), The Teimân•im Yᵊhud•im' Ancient Halakhic debate, Corrupted into the Zo•har & medieval Qa•bâl•âh

At Beit-ha-Kᵊnësët Morëshët Âvot—Yad Nâ•âmi here in Ra•a•nanâ(h), Yi•sᵊr•â•eil, liturgy for a regular ùÑÇáÌÈú concludes with one of the members reciting the following portion of Mᵊnor•at ha-Mâ•or by Yi•tzᵊkhâq Abuhav

© Yi•rᵊmᵊyâhu Bën-Dâ•wid. All rights reserved. Copies, reproductions and/or retransmissions strictly prohibited.

Part 1 (of 4)

To the age, a man shall be circumspect in the recitation of the Shᵊm•a, with the preceding and subsequent blessings; that they are [recited] in the morning and in the evening, seven [times], for (Tᵊhil•im 119.164), 'Seven [times] daily I have praised You.' (Tal•mud, bᵊrâkhot 1.5). The recitation of it is according to its Ha•lâkh•âh, evening and morning, is inherited in this world and in the world to come.

As memorized in the part that was recited (Ma•sëkët Bᵊrâkhot 16.2), •mar Rabi Ëlâzâr: What is written [in Scripture]? 'Thusly I shall bless You all of my life; in Your Name I will bear my palms' (Tᵊhil•im 63.5). 'Thusly I shall bless You all of my life,' this is the recitation of the Shᵊm•a. 'In Your Name I will bear my palms,' this is tᵊphil•âh. If you do thusly the this Scripture talks about you: 'Like prohibited-sacrificial-choicest-fat and plush-meadow, my nëphësh shall be sated.' (Tᵊhil•im 65.6) And not only that, but both worlds are inherited—this one and the world to come. As it is said, 'And with lips of jubilance shall the praises of my mouth be.' (ibid.)

Part 2 (of 4)

Part 3 (of 4)

Part 4 (of 4)

Under Construction

(Translated so far)

Rainbow Rule © 1996-present by Paqid Yirmeyahu Ben-David,
Rainbow Rule
Go Top Home (Netzarim Logo) Go Back

Nᵊtzâr•im… Authentic